Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сердитый голос

  • 1 сердитый (голос, выражение лица)

    сердитый (голос, выражение лица)
    זַעֲפָנִי

    Русско-ивритский словарь > сердитый (голос, выражение лица)

  • 2 сердитый

    (сердит, -а, -о)
    1. бадқаҳр(она), бадхашм(она), оташин(она), хашмгин(она), ғазаболуд; сердитый человек одами бадқаҳр; сердитый взгляд нигоҳи хашмгинона; сердитый голос овози ғазаболуд; она сердита на сына вай аз писараш дар қаҳр аст
    2. перен. разг. шутл. сахт, шадид, тунд, тез; сердитый мороз сармои шадид; сердитый лук пиёзи тунд; \сердитыйый табак тамокуи тез

    Русско-таджикский словарь > сердитый

  • 3 сердитый

    прил.
    1) irritato, stizzito, incollerito
    сердитый голос — voce incollerita / stizzita
    быть сердитым на кого-л. — prendersela con qd; tenere il broncio( a qd)
    2) разг. ( сильнодействующий) forte, duro
    3) прост. обычно кратк. ф. ( усердный) fervido, fervente
    ••

    Большой итальяно-русский словарь > сердитый

  • 4 сердитый

    [serdítyj] agg. (сердит, сердита, сердито, сердиты)
    1.
    1) stizzito, irritato

    быть сердитым на кого-л. — avercela con qd., prendersela con qd

    2.

    Новый русско-итальянский словарь > сердитый

  • 5 сердитый

    1) fâché, courroucé; sévère ( строгий)
    2) перен. шутл. (о горчице, хрене и т.п.) fort
    ••

    БФРС > сердитый

  • 6 сердитый

    käred (-an, -oid), rän’ (-nän, -nid), äred (-an, -oid); сердитый голос – rän’ än’

    Русско-вепсский словарь > сердитый

  • 7 сердитый

    1) ( раздражённый) stizzito, irritato
    2) ( раздражительный) stizzoso, iroso
    * * *
    прил.
    1) irritato, stizzito, incollerito

    серди́тый вид — aspetto irritato

    серди́тый голос — voce incollerita / stizzita

    быть серди́тым на кого-л. — prendersela con qd; tenere il broncio (a qd)

    2) разг. ( сильнодействующий) forte, duro

    серди́тый мороз — freddo pungente

    3) прост. обычно кратк. ф. ( усердный) fervido, fervente

    быть серди́тым до — avere il gusto di

    ••

    попасть под серди́тую руку кому-л.capitare in un momento di stizza

    * * *
    adj
    1) gener. indignato, adirato, arrabbiato, imbronciato, irato, iroso, musorno, nero come un calabrone
    2) obs. bizzarro

    Universale dizionario russo-italiano > сердитый

  • 8 сердитый

    прил.;
    (на кого-л./что-л.)
    1) angry, mad (with/at), cross( with), wrathful;
    irascible, fretful;
    spiteful, vicious
    2) разг. strong( о горчице, хрене)
    сердит|ый -
    1. angry;
    (о характере) bad-tempered;
    ~ голос angry voice;
    ~ое лицо angry face;
    быть ~ым на кого-л., что-л. be* angry/cross with smb., about smth. ;

    2. разг. (о приправе и т. п.) hot, strong.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > сердитый

  • 9 gniewny głos

    сердитый голос

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > gniewny głos

  • 10 hang

    звук физический
    тон голоса
    * * *
    формы: hangja, hangok, hangot
    1) звук м
    2) го́лос м
    3) но́та ж, звук м
    4) перен тон м

    parancsoló hangon — повели́тельным то́ном

    * * *
    [\hangot, \hangja, \hangok] 1. звук; { hangzás) звучание; {ütéstől, ütődéstől származó) удар; {csattogó, pl. keréké, patáké) цокот;

    éles \hang — резкий звук;

    lágy/szelíd \hang — мягкий звук; távoli \hang — отзвук; a \hang terjedése — распространение звука; a \hangok elhalnak — звуки тают; \hangot ad/hallat — издавать/издать звук; az ajtó nyikorgása kellemetlen \hangot adott — дверь неприятно скрипнула;

    vmilyen \hangot adó; звучащий, \hangot felfog ловить v. уловить звук, 2.

    {szerkezeté, természeti jelenségé) a motor \hangja — звук/шум мотора;

    a szél \hangja — шум/költ. голос ветра;

    3. (élőlényé) голос; (erősebb) голосище;

    álmos \hang — сонный голос;

    behizelgő \hang — вкрадчивый голос; basszus \hang — бас; borízű \hang — пропойный голос; bosszús/dühös \hang — сердитый голос; csengő \hang — звонкий голос; édes \hang — сладкий голос; (átv. is) éles \hang резкий голос; emberi \hang — человеческий голос; emberi \hang távolságra — на расстойнии человеческого голоса; éneklő \hang — певучий голос; érces \hang — металлический голос; érzelgős \hang — приторный голос; ezüstös csengésű \hang — серебристый голос; fojtott \hang — сдавленный голос; gyenge/erőtlen \hang — слабый/беззвучный голос; gyöngéd \hang — нежный голос; harsány/öblös \hang — зычный голос; kellemes \hang — прийтный голос; kellemetlen \hang — неприятный/некрасивый голос; (nyikorgó, rekedt) скрипучий голос; magas \hang — высокий голос; mély \hang — низкий голос; mézédes \hang — умильный голос; nyugodt \hang — спокойный/ ровный голос; panaszos \hang — жалостный голос; rekedt \hang — хриплый голос; сипение, biz. сип; remegő \hang — дрожжащий голос; részeges \hang — пьяный голос; síró/siránkozó \hang — плачевный голос; sivító \hang — крикливый голос; természetes \hang — натуральный голос; tompa \hang — глухой голос; vékony \hang — тонкий голос; (cérnavékony) тоненький голосок; erős \hangja van — у него большой голос; a tömeg \hangja — голос толпо; \hangja megremegett — его голос дрогнул; némi elégedetlenséggel a \hangjában — с нотой неудовольствия в голосе; ráismer a \hangjából vkire — узнавать/узнать кого-л. по голосу; megerőlteti — а \hangját надорвать голос; halk \hangon — тихим голосом; letört \hangon — упавшим голосом; rekedt \hangon nyög — просипеть; magas/vékony \hangot ad — издавать/издать высокий/тонкий звук; biz. тенькать; rekedt \hangot ad — сипеть;

    4. (énekesé;
    dalos madáré) голос;

    csengő (kis) \hang — серебряный голосок;

    elbűvölő/elragadó \hang — пленительный голос; gyenge v. kis terjedelmű \hang — небольшой голос; mély \hang — басистый/басовитый голос; szép \hang — красивый голос; tiszta \hang — чистый голос; zengő \hang — звонкий голос; ez — а \hang az ember szívéig hat. этот голос проникает в самую душу; a tenor magas fekvésű \hang — тенор — голос верхнего регистра; csengő \hangja van — он обладает звонким голосом; a fülemüle \hangja — голос соловья (jó) \hangja van иметь голос; elveszti a \hangját — потерять голос; спасть с голоса; biz. обезголосеть;

    5. átv. голос, rég., költ. глас;

    vall., átv. а pusztába kiáltó \hang — глас вопиющего в пустыне;

    a lelkiismeret \hangja — голос совести; a nép. \hangja — голос народа; a tömegek \hangja — голос масс; józan \hangok hallatszanak — раздаются трезвые голоса; annak az óhajának adott \hangot — он выразил желание; \hangot adott elégedetlenségének — он выразил своё недовольство; egy \hangot sem hallat — не издавать ни звука; egy árva \hangot (v. egy fél szót) sem hallasz tőle — ни полслова от него не услышишь;

    6. átv. (hangnem) тон;

    alázatos \hang — покорный/biz. приниженный тон;

    behízelgő \hang — подкупающий тон; dölyfös/fennhéjázó \hang — высокомерный/надменный тон; ellentmondást nem tűrő \hang — тон, не терпящий возражения; догматический тон; fagyos \hang — ледяной тон; fenyegető \hang — грозный угрожающий тон; átv. közös \hang — общий тон; leereszkedő \hang — снисходительный тон; magabiztos \hang — уверенный тон; oktató/moralizáló \hang — сентенциозный тон; (kioktató jellegű) наставительный/менторский тон; parancsoló \hang — повелительный/ командирский/начальственный/** началь нический тон; pártfogói \hang — покровительственный тон; sértő \hang — оскорбительный тон; szigorú \hang — строгий тон; tréfás \hang — шутливый тон; félig tréfás \hang — полушутливый тон; a cikk mértéktartó \hangja — сдержанный тон статьи; az ön \hangjából némi elégedetlenség érződik — в вашем голосе чувствуется нотка недовольства; a mélységes meggyőződés \hangján — тоном глубокого убеждения; átható/éles/ metsző \hangon — пронзительным голосом; пронзительно; erőltetett \hang — он ненатуральным голосом; fáradt \hangon — усталым голосом; ingerült \hang — оп раздражённым тоном; ingerült \hangon beszél — он говорит в раздражённом тоне/ раздражённо; izgatott \hangon — взволнованным тоном; metsző \hangon — резким голосом; резко; с резкостью; nagy \hangon — громогласно; nagy \hangon kijelent — громогласно объявить; parancsoló \hang — оп повелительным тоном; remegő \hangon — вздрагивающим голосом; vontatott \hangon mond vmit — протягивать/протянуть; beszéljen más \hangon ! — перемените ваш тон!; ne beszéljen ilyen \hangon! — не говорите таким тоном!; felemeli a \hangját — возвышать/возвысить v. поднимать/поднять голос; повышать/повысить тон; mérsékli a \hangját — сбавлять/сбавить тон; eltalálja — а (megfelelő) \hangot попадать/попасть в тон; a \hangot adja — задавать/задать тон;

    7. zene. звук, нота, biz. нотка; (hangzás) тон;
    az a-hang ми s.;

    a — с-\hang до s.;

    a h.-\hang — си s.; alsó \hangok — низкие звуки/ноты; низа; átkötött \hang — залигованная нота; átmenő/átfutó \hang — проходящая нота; kitartott \hang — выдержанный звук; протянутая нота; magas \hangok — высокие звуки/ ноты; верхний регистр; верхи h., tsz.; mély \hang — низкий звук/тон; zenei \hang — музыкальный звук; a \hang színezete — тембр звука; a \hangok feljegyzése — нотная запись; a hegedű lágy \hangja — мягкий тон скрипки; vmely \hangból kiindulva énekelni kezd — взять ноту; (átv. is) magas \hangon kezdi взять высокую ноту; tompított \hangon — мецца воче; vminek (vmely zenének) a \hangjára/ \hangjaira — под звуки чего-л.; a nemzeti himnusz \hangjaira — под звуки государственного гимна; \hangokat csal ki — извлекать/извлечь звуки; egy \hanggal lejjebb vesz — взять тоном ниже; megadja a \hangot (énekkarnak) — задавать/ задать тон; h.-\hangot fog — взять си; két \hanggal feljebb — двумя тонами выше;

    8. nyelv. звук;

    egyszerű \hang (nem kettőshangzó) — монофтонг;

    hehezetes/aspirált \hang — придыхательный звук; hosszan ejtett \hang — протяжный звук; kettős \hang (diftongus) — дифтонг; laterális \hangok — боковые (согласные); nyeivheggyel képzett \hangok — переднеязычные звуки; palatális \hang — палатальный звук; prepalatális \hang — передненёбный звук; redukált \hang — редуцированный звук; susogó \hangok — шипящие согласные; sziszegő \hangok (dentális/alveoláris spiránsok) — свистящие согласные; tagolatlan \hangok — нечленораздельные звуки; két \hang együttes képzése — коартикуляция; a \hang színezete — тембр звука; a \hangok időtartama — продолжительность зву

    ков;

    \hangok és zörejek — звуки и шумы;

    \hangokból állő nyelv. (ellentétben pl. a jelbeszéddel) — звуковой язык

    Magyar-orosz szótár > hang

  • 11 шыде

    шыде
    Г.: шӹдӹ
    1. сущ. зло, гнев, досада, негодование, злость, злоба, раздражение, суровость

    Шыде дене ойлаш говорить со злостью;

    уло шыде дене со всей злостью;

    шыдым лукташ раздражать, возмущать;

    шыдым тарваташ вызвать злобу, гнев;

    шыдым кучаш держать зло, злиться.

    Шыде шуэш. Зло берёт.

    Ороспайын гына шыде эртен огыл, утларак аярештын. В. Юксерн. Лишь у Ороспая гнев не прошёл, ещё больше разъярился.

    Кушто шыде озалана, тушто ушлан вер уке. Калыкмут. Где господствует злость, там уму места нет.

    2. прил. злой, злобный, раздражительный, сердитый; исполненный чувства недоброжелательности, враждебный

    Шыде оза злой хозяин.

    Антонина Игнатьевна, конечно, шыде ӱдырамаш, но эркын-эркын чонжо паремеш. М. Евсеева. Антонина Игнатьевна, конечно, злая женщина, но постепенно отходит (букв. у неё душа успокаивается).

    Шыде еҥлан илаш йӧсӧ. В. Иванов. Злому человеку жить трудно.

    3. прил. злой, злобный, гневный, сердитый; выражающий злобу, злость, гнев

    Шыде тӱс сердитый вид;

    шыде чуриян со злым лицом.

    (Вӧдыр) шакше, шыде шомак дене вожылде вурсаш вашка. А. Январёв. Вёдыр скверными, гневными словами спешит бесстыдно ругать.

    Сад кокла гыч шыде йӱк йоҥгалтын: «Школ эҥыжым кочкашыже кузе огыда вожыл?» Г. Чемеков. Из сада раздался сердитый голос: «Как вам не стыдно есть школьную малину?»

    4. прил. перен. злой, сердитый, жестокий; сильный по степени проявления

    Шыде поран злая буря.

    Тӱҥда кап-кылым шыде йӱштӧ. П. Быков. Сковывает тело злой мороз.

    Толын шуо пеш шыде мардеж. В. Осипов. Налетел очень злой ветер.

    5. прил. перен. злой, суровый, жестокий, трудный, тяжёлый; полный трудностей, испытаний

    Шыде пӱрымаш злая судьба.

    Тунам шинчамлан шыде Арктик сӱретлалте. М. Казаков. Тогда перед моими глазами предстала суровая Арктика.

    Сарын шыде корныжым эртыше моло землякна нергенат возаш лиеш да кӱлеш. М. Сергеев. Можно и нужно писать и о других наших земляках, прошедших суровые фронтовые пути.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шыде

  • 12 шыде

    Г. шӹ́дӹ
    1. сущ. зло, гнев, досада, негодование, злость, злоба, раздражение, суровость. Шыде дене ойлаш говорить со злостью; уло шыде дене со всей злостью; шыдым лукташ раздражать, возмущать; шыдым тарваташ вызвать злобу, гнев; шыдым кучаш держать зло, злиться.
    □ Шыде шуэш. Зло берёт. Ороспайын гына шыде эртен огыл, утларак аярештын. В. Юксерн. Лишь у Ороспая гнев не прошёл, ещё больше разъярился. Кушто шыде озалана, тушто ушлан вер уке. Калыкмут. Где господствует злость, там уму места нет.
    2. прил. злой, злобный, раздражительный, сердитый; исполненный чувства недоброжелательности, враждебный. Шыде оза злой хозяин.
    □ Антонина Игнатьевна, конечно, шыде ӱдырамаш, но эркын-эркын чонжо паремеш. М. Евсеева. Антонина Игнатьевна, конечно, злая женщина, но постепенно отходит (букв. у неё душа успокаивается). Шыде еҥлан илаш йӧ сӧ. В. Иванов. Злому человеку жить трудно.
    3. прил. злой, злобный, гневный, сердитый; выражающий злобу, злость, гнев. Шыде тӱ с сердитый вид; шыде чуриян со злым лицом.
    □ (Вӧ дыр) шакше, шыде шомак дене Вожылде вурсаш вашка. А. Январёв. Вӧ дыр скверными, гневными словами спешит бесстыдно ругать. Сад кокла гыч шыде йӱ к йоҥгалтын: «Школ эҥыжым кочкашыже кузе огыда вожыл?» Г. Чемеков. Из сада раздался сердитый голос: «Как вам не стыдно есть школьную малину?»
    4. прил. перен. злой, сердитый, жестокий; сильный по степени проявления. Шыде поран злая буря.
    □ Тӱҥда кап-кылым шыде йӱ штӧ. П. Быков. Сковывает тело злой мороз. Толын шуо пеш шыде мардеж. В. Осипов. Налетел очень злой ветер.
    5. прил. перен. злой, суровый, жестокий, трудный, тяжёлый; полный трудностей, испытаний. Шыде пӱ рымаш злая судьба.
    □ Тунам шинчамлан шыде Арктик сӱ ретлалте. М. Казаков. Тогда перед моими глазами предстала суровая Арктика. Сарын шыде корныжым эртыше моло землякна нергенат возаш лиеш да кӱ леш. М. Сергеев. Можно и нужно писать и о других наших земляках, прошедших суровые фронтовые пути.
    ◊ Шыде когар
    1. зло, злоба, злость, гнев, негодование, раздражение (букв. злая гарь). Туман кугун лектеш. Южгунам мушкындат чумыралтеш. Шыде когар йылме гыч вийыш савырна. О. Шабдар. Выходит большой скандал. Иногда идут в ход (букв. сжимаются) и кулаки. Злоба с языка переходит в силу. 2) злой, злобный, раздражительный, суровый, жестокий человек. Пашаеҥыштлан осал шыде когар улыт, а начальник-шамычлан ӱй гай мутым муыт. «Ончыко». Своим работникам они злые, жестокие (люди), а начальникам находят слова, подобные маслу. Шыде когарш злой, злобный, раздражительный, суровый, жестокий человек (букв. злая моль). – Тый ачамым палет вет, тудо пеш шыде когарш. В. Юксерн. – Ты ведь знаешь моего отца, он очень злой человек. Шыде пар дене (парыште) в порыве злости (гнева). – Шыде пар дене ала-момат ыштен кудалтет. В. Сапаев. – В порыве злости что угодно сделаешь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыде

  • 13 זעפניות

    זעפניות

    мн. ч. ж. р. /

    זַעֲפָן

    сердитый, гневающийся (человек)

    ————————

    זעפניות

    мн. ч. ж. р. /

    זַעֲפָנִי

    гневный, сердитый (голос, выражение лица)

    Иврито-Русский словарь > זעפניות

  • 14 זעפנית

    זעפנית

    ед. ч. ж. р. /

    זַעֲפָן

    сердитый, гневающийся (человек)

    ————————

    זעפנית

    ед. ч. ж. р. /

    זַעֲפָנִי

    гневный, сердитый (голос, выражение лица)

    Иврито-Русский словарь > זעפנית

  • 15 acıqlı

    I
    прил. сердитый, злой, злобный, обозлённый, озлобленный, гневный. Acıqlı adam злой человек, acıqlı nəzər гневный взгляд, acıqlı səs сердитый голос
    2. свирепый, яростный. Acıqlı külək свирепый ветер
    II
    нареч. сердито, зло, злобно, обозлённо, гневно. Acıqlı cavab vermək злобно ответить, acıqlı danışmaq говорить сердито

    Azərbaycanca-rusca lüğət > acıqlı

  • 16 זַעֲפָנִי

    זַעֲפָנִי

    гневный, сердитый (голос, выражение лица)

    Иврито-Русский словарь > זַעֲפָנִי

  • 17 זעפניים

    זעפניים

    мн. ч. м. р. /

    זַעֲפָנִי

    гневный, сердитый (голос, выражение лица)

    Иврито-Русский словарь > זעפניים

  • 18 чаңыр-

    орать, кричать истошным голосом; визжать, пронзительно кричать;
    чаңыра кыйкырды он пронзительно крикнул;
    көп кой келет жайылып, көк өгүз минген бир адам артынан келет чаңырып фольк. движется масса овец, разбредаясь, за ними на сером быке едет человек, пронзительно крича;
    чаңырган ачуу табыш пронзительный сердитый голос;
    чаңыра сүйлө- говорить визгливо;
    кымыз чаңырып калыптыр кумыс перекис.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чаңыр-

  • 19 felcsattan

    1. раздаваться/раздаться, грянуть;

    \felcsattan a taps — вспыхивают v. раздаются аплодисменты/рукоплескания;

    2. (ajtó) ld. felcsapódik 2.;
    3.

    átv. hirtelen \felcsattant haragos hangja — вдруг раздался его сердитый голос

    Magyar-orosz szótár > felcsattan

  • 20 как изваяние

    как (будто, словно, точно) изваяние (стоять, сидеть и т. п.)
    неодобр.
    stand (sit, etc.) like a graven image (a stone wall, a stone idol, a statue, the statue of Lot's wife)

    - Иди же, когда зовут! Что стоишь, как изваяние? - слышит он сердитый голос отца Григория. - Тебя зову! (А. Чехов, Панихида) — 'Come at once when you are called! Why do you stand there, looking like a statue?' came Father Grigori's angry voice. 'I am calling you!'

    Русско-английский фразеологический словарь > как изваяние

См. также в других словарях:

  • сердитый — прил., употр. часто Морфология: сердит, сердита, сердито, сердиты; сердитее; нар. сердито 1. Сердитым называют человека, который часто бывает недоволен, крайне раздражён кем либо или чем либо. Сердитый старик. | Сердитый на вид. | Он человек… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Классическое обусловливание — (Classical conditioning). Тип научения, впервые описанный И. П. Павловым, в котором первоначально нейтральный стимул идет в паре со стимулом, естественно вызывающим реакцию, и постепенно приобретает способность вызывать ту же реакцию. Например,… …   Теории личности: глоссарий

  • Перцептивные способности младенцев (infant perceptual abilities) — Общая характеристика восприятия младенца В своих Principles of psychology («Принципы психологии») У. Джеймс так охарактеризовал перцептивный мир младенца: «Малыш, атакуемый раздражениями, которые одновременно идут от глаз, ушей, носа, кожи и… …   Психологическая энциклопедия

  • П:ГП — Начинающим · Сообщество · Порталы · Награды · Проекты · Запросы · Оценивание …   Википедия

  • Портал:Гарри Поттер — Начинающим · Сообщество · Порталы · Награды · Проекты · Запросы · Оценивание …   Википедия

  • хвати́ть — хвачу, хватишь; прич. страд. прош. хваченный, чен, а, о; сов. 1. разг. Захватив зубами, губами, оборвать, съесть (о животных). 2. перех. и без доп. прост. Выпить что л. поспешно, быстро или в большом количестве. Ну ка, куманек, перед чайком то… …   Малый академический словарь

  • Клепать языком — Обл. Презр. Сплетничать, судачить (обычно о ком либо). Анна Ивановна эти «посиделки» у магазина не любила… За это ей доводилось частенько попадать на языки кумушкам… Вот и сегодня, выходя из магазина, она услышала, как сердитый голос: «Да будет… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • резонатор — а, м. resonateur, нем. Resonator < resonare давать звук. 1. Устройство или прибор для воспроизведения или усиления различного рода колебаний (акустических, электрических и т. д.). БАС 1. Казалось, по всему лицу русской земли были расставлены… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Мелодия русалки — Пичи Пичи Питч (マーメイドメロディーぴちぴちピッチ, Māmeido Merodī Пичи Пичи Пикки?) shōjo manga и ряд аниме, созданный Мичико Yokote, с художественными работами Розовым Hanamori.Манга была первоначально издана в ежемесячном shōjo manga антология Nakayoshi. Есть… …   Википедия

  • Вторая поездка в Судан —         Во второй раз собирался я ехать в страну черных , не обращая внимания на то, что ее адский климат едва не уморил меня в первую поездку. Я предпринимал это путешествие с весьма смешанными чувствами и никак не мог отделаться от различных,… …   Жизнь животных

  • Плавание по Нилу от Каира до вступления в пустыню Бахиуда —         Двадцать восьмого сентября после полудня мы вместе с миссионерами и их свитой сели в большую удобную нильскую барку, которая была уже нагружена всеми нашими запасами и стояла у булакской пристани. В обычный час отъезда, у арабов… …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»